В 2004 году в издательстве «Просвещение» вышли в свет учебники по литературному чтению «Родная речь» для четырёхлетней начальной школы. Разработан новый учебник для 1-го класса, значительно переработан учебник для 2-го класса (ранее — Книга 1).
В предлагаемой статье мы хотели бы поделиться своими размышлениями об изменениях, которые были осуществлены авторским коллективом.
Курс «Литературное чтение» (авторы-составители Л. Ф. Климанова, В. Г. Горецкий, М. В. Голованова) предназначен для начальной школы и входит в проект «Школа России».
Программа курса «Литературное чтение» рассчитана на 136 часов в год (в соответствии с базисном учебным планом) и направлена на формирование навыков чтения, литературоведческих представлений, речевых умений и творческой деятельности. Программа и учебные материалы комплексно решают вопросы эмоционального, творческого, литературного развития ребенка, а также нравственно-этического воспитания.
Этот курс позволяет расширить круг чтения детей и организовать их дифференцированное обучение. Учебно-методический комплект ориентирован на традиционную систему литературного образования, характерную для классической начальной школы, и состоит из программы, учебников и пособий для учителя.
В современном начальном литературном образовании приоритетной становится задача формирования у младших школьников культуры художественного восприятия, интереса к чтению, воспитания художественного вкуса.
В связи с этим модернизация учебников «Родная речь», призванная усилить художественно-эстетическую направленность уроков литературного чтения, является своевременной и актуальной. В программе и учебниках «Родная речь» для 1-го и 2-го классов Л. Ф. Климанова, В. Г. Горецкий и М. В. Голованова создают такую систему чтения, которая могла бы сберечь то лучшее, что есть в традиционной методике обучения чтению, и учесть те достижения в обучении литературному чтению, которые накоплены за последние десятилетия.
В учебники «Родная речь» для 1-го и 2-го классов вошли произведения разных жанров фольклора, произведения отечественной и зарубежной классической литературы, произведения современных русских писателей (представлена преимущественно русская литература). Радостно видеть, что в обновленных учебниках появились рассказы и стихи современных авторов.
В учебнике 1-го класса видим разделы, которые нам знакомы по предшествующим изданиям «Родной речи»: «И в шутку и всерьез», «Я и мои друзья», «О братьях наших меньших». Появился новый раздел «Жили-были буквы», открывающий учебник. В него вошли стихотворные азбуки и рассказы о буквах. Есть разделы «Сказки, загадки, небылицы» и «Апрель, апрель! Звенит капель».
В обновленном учебнике для 2-го класса в целом сохранена структура прежнего издания (Книга 1). Например, знакомые разделы: «Устное народное творчество», «Русские писатели», «О братьях наших меньших», «Из детских журналов», «Писатели — детям», «Я и мои друзья», «И в шутку и всерьез», «Литература зарубежных стран». Учебник для 2-го класса открывается совершенно новым и актуальным по материалу разделом «Самое великое чудо на свете», который посвящен роли книги в человеческом обществе, истории создания книги. Исключен лишь раздел «Страницы истории».
Произведения из раздела «Сказки разных народов» не напечатаны в учебнике, но вошли в программу 2-го класса как материал для дополнительного чтения. Завершает каждую из 2 частей учебника раздел «Советуем прочитать», который призван направлять и организовывать самостоятельное чтение текстов младшими школьниками.
К структурным нововведениям относится то, что в конце каждого из разделов учебников для 1-го и 2-го классов находятся рубрики «Как хорошо уметь читать» (рубрика содержит тексты для дополнительного чтения и призвана сформировать читательскую самостоятельность младших школьников) и «Разноцветные страницы» (содержит специальные упражнения по технике чтения). Хотелось бы отметить удачный отбор произведений, собранных под рубрикой «Разноцветные страницы»: народная детская игровая поэзия, юмористические стихи детских русских и зарубежных поэтов.
В конце учебника для 1-го класса и каждой из двух частей обновленного учебника «Родная речь» для 2-го класса находится «Словарик», с помощью которого дети учатся работать со справочными материалами. Кроме того, в конце каждого раздела учебника для 1-го класса находиться рубрика «Из старинных книг», в которой учащиеся могут прочитать пословицы и художественные произведения из книг XIX века: «Родное слово» К. Ушинского, «Русские книги для чтения» Л.Толстого.
При подборе и расположении литературных материалов реализован принцип доступности, постепенного усложнения учебных материалов. Часть текстов старого учебника (Книга 1) не вошла в новый учебник для 2-го класса в связи с уменьшением количества учебных часов литературного чтения. Частично тексты были перегруппированы. Часть текстов была перенесена в рубрику «Как хорошо уметь читать».
Кроме того, в старом учебнике (Книга 1) стихи русских поэтов в поэтических тетрадях «Люблю природу русскую» размещались по монографическому принципу (лирика С. Есенина, Ф. Тютчева и др.), а в поэтических антологиях обновленных учебников «Родная речь. 2 класс» имеет место принцип сезонного распределения: «Осень», «Зима», «Весна».
Основным приемом, к которому прибегает автор учебника в поэтических мини-сборниках стихов, является прием сравнения произведений разных авторов на близкую тему, что способствует выявлению индивидуальных художественных замыслов и способов их воплощения.
Обращает на себя внимание то, что в обновленных учебниках для 1-го и 2-го классов авторы-составители не отказались от использования фрагментов произведений. Авторский замысел воплощается в определенной художественной форме, а потому изучение отрывков не может дать целостного представления о произведении. Например, в первой части учебника «Родная речь. 2 класс» стихотворение С. Есенина «Поет зима — аукает...» напечатано не полностью: 2 строфы из 4 (составители не указывают на то, что произведение дано в сокращении).
Имеет место искажение графического облика стихотворения «Кискино горе» Б. Заходера [3, с. 128]. Стихотворение напечатано без названия и в 4 строки, тогда как в оригинале оно занимает 8 стихотворных строк. Слово «киска» напечатано со строчной буквы, а не с прописной, как у Заходера, то есть имя собственное подменяется именем нарицательным.
На наш взгляд, художественные тексты должны изучаться в таком виде, как они были созданы писателями, то есть без пропусков и исправлений. Почему-то авторы-составители называют произведение Л. Н. Толстого «Старый дед и внучек» рассказом [3, с. 111], тогда как сам писатель обозначал его как басню.
К достоинствам УМК «Родная речь» можно отнести то, что на страницах учебника сообщается автор художественного перевода и язык оригинала, что демонстрирует издательскую культуру. Исключение составляет тот случай, когда авторам учебника следовало бы указать имя переводчика того пересказа «Красной Шапочки», к которому «мы привыкли». По замыслу составителей, ученики должны сравнить этот перевод с пересказом И. С. Тургенева [4, с. 192].
В обновленный учебник для 2-го класса впервые включены параллельные переводы на русский язык английской народной песенки о портных («Храбрецы» К. Чуковского и «Храбрецы» С. Маршака). Работа с переводами на русский язык зарубежных поэтических произведений приоткроет детям ещё одну грань творчества русских детских поэтов-классиков — их деятельность в качестве переводчиков.
Учебники стали более яркими, красочными. На страницах модернизированной «Родной речи» тексты помещаются в цветные рамки, причем у каждого раздела своя цветовая гамма. Это позволяет сконцентрировать внимание младших школьников на художественном произведении, снимает зрительное напряжение.
Иллюстрации учебников, выполненные художниками с образовательной целью, органично сопровождают текст, подключая к усвоению материала зрительную память учащихся. Иллюстративный ряд является полноправным компонентом содержания учебника: анализ иллюстраций, составление рассказов, работа с картинным планом (в том числе и с деформированными картинными планами) и т. д.
На страницах учебника «Родная речь. 2 класс» авторы-составители поместили портреты наиболее известных писателей, чьи произведения изучаются на уроках литературного чтения. Это, безусловно, относится к достоинствам пособия. Однако, хорошо было бы представить портреты и современных писателей.
Явления художественной словесности, актуальные для учебной деятельности младших школьников, осваиваются на практике без усвоения литературоведческих понятий с целью приобретения пропедевтически значимого опыта: например, накопление элементарных представлений о сказке, рассказе, басне, стихотворении, о некоторых изобразительно-выразительных средствах (введение литературоведческих терминов не требуется государственным стандартом).
В новом издании УМК «Родная речь» произошли значительные изменения в методическом аппарате. В вопросах и заданиях модернизированного учебника «Родная речь» отчетливо прослеживается направленность анализа произведений на постижение художественной структуры текстов. В новых учебниках изучаемые произведения сопровождаются вопросами, помещенными сразу после текстов. В конце каждого раздела учебника «Родная речь. 1 класс» имеется рубрика «Вопросы и задания», в учебнике «Родная речь. 2 класс» ей соответствует рубрика «Проверь себя!».
При обучении литературному чтению предусмотрена работа над формированием таких общеучебных умений и навыков, как навык чтения, пересказ текста, выделение главной мысли, составление плана, выделение непонятных слов и выражений и выяснение их значения (умение работать со справочной литературой). Помимо вышеперечисленного, методический аппарат учебников «Родная речь» направлен на совершенствование восприятия литературных произведений (прежде всего на работу над воссоздающим воображением), а также на развитие творческих способностей детей в связи с читаемыми произведениями.
В обновленных учебниках можно встретить такие типы учебных заданий, которые уже прочно вошли в практику преподавания литературного чтения:
Однако анализ методического аппарата показывает, что вопросы, которые даны к текстам, часто являются наводящими, подсказывающими. Такого рода вопросы мешают ученику самому осваивать текст. Вот один из вопросов к сказке «Каша из топора» [3, с. 47]: «Понравился ли тебе солдат? Дай ему характеристику. Какой он? Выбери правильный ответ: находчивый, добрый, смелый, смекалистый, рассеянный».
Приведем пример одного из возможных вопросов учителя к стихотворению Д. Хармса «Что это было?» из методического пособия «Уроки литературного чтения» для 2-го класса: «Похоже ли это стихотворение на загадку?» [5, с. 76]. Предполагается однозначный ответ: да или нет. Можно было сформулировать вопрос иначе: «Что напоминает тебе это стихотворение: скороговорку, загадку, считалку? Что помогло тебе узнать?». На наш взгляд, в работе над произведением надо дать простор самостоятельным мыслям и чувствам детей.
Итак, в учебно-методическом комплекте «Родная речь» произошли значительные позитивные изменения в структуре учебников, в методическом аппарате. УМК «Родная речь» соответствует таким основным принципам развития системы современного образования, как вариативность, разноуровневость, дифференциация, гуманизация.
Работа по учебно-методическому комплекту курса развивает речь у младших школьников, расширяет общий и читательский кругозор, формирует читательский вкус, нравственную, эмоциональную и интеллектуальную культуру, повышает меру самостоятельности в осознании и реализации читательских предпочтений и интересов.
Вместе с тем, в «Родной речи» — значительное количество художественных произведений, опубликованных в отрывках. Изучение текста по фрагментам делает невозможным проведение полноценного урока литературного чтения, так как художественный замысел писателя реализуется только в целом произведении. Кроме того, в учебниках много наводящих вопросов, которые не дают простора собственным мыслям учеников.
Мы надеемся, что наши размышления найдут отклик, поскольку по учебникам «Родная речь» работает большая часть учителей начальных классов.
Список литературы
1. Родная речь [Текст] : учеб. для 1 кл. нач. шк. / Сост.: Л. Ф. Климанова [и др.]. — М. : Просвещение, 2004.
2. Климанова, Л. Ф. Уроки литературного чтения [Текст] : метод. пособие к учеб. «Родная речь» : 1 кл. / Л. Ф. Климанова. — М. : Просвещение, 2004;
3. Родная речь [Текст] : учеб. для 2 кл. нач. шк. В 2 ч. / Сост.: Л. Ф. Климанова [и др.]. — М. : Просвещение, 2005. — Ч. 1.
4. Родная речь [Текст] : учеб. для 2 кл. нач. шк. В 2 ч. / Сост.: Л. Ф. Климанова [и др.]. — М. : Просвещение,
2005. — Ч. 2.
Автор: Колесова С.Н., старший преподаватель
кафедры начального образования, Новосибирского ИПКиПРО
http://www.sibuch.ru/
Дорогие читатели, оставьте свой комментарий об этой статье. Ваше мнение очень важно для нас и для других пользователей. Получите за каждый комментарий 1 бонусный рубль!
Нажмите на кнопку вашей социальной сети и поделитесь информацией с вашими друзьями.
, чтобы вы могли оставить свой комментарий.